저는 영어 공부를 위해 안 해본 것이 없습니다. CNN 기사 및 방송, 영자 신문 구독, 토익 학원, OPIc 학원, YBM 원어민 대화 수업, 사내 원어민 수업, 사내 인터넷 강의, TED 강의, 김영철과 타일러의 진짜 미국식 영어, 이근철의 굿모닝 팝스 등과 각종 영어 공부에 도움된다는 책을 사서 읽으며 독학을 오랫동안 해왔습니다. 그래서 영어 공부에 대해서는 할 말도 많습니다. OPIc AL 등급을 받았고 여전히 영어로 읽고 쓰며 미국인과 일도 하고 있으니 잘한다고 볼 수도 있지만, 이젠 예전만큼 잘하지는 못하는 것 같습니다. 그래서 아직도 매일 공부하려고 노력합니다.
그럼 제가 영어를 잘 하느냐. 영어 실력이 원어민에 근접하던 시절도 있었습니다. 미국인 엔지니어들과 오랫동안 일해고 해외 근무 경험도 있습니다. 그런데 영어를 매일 사용하지 않으면 실력이 급격하게 줄어듭니다. 미국에서 오랫동안 살다가 온 것이 아니라면 영어를 하면서 잠시 몇 시간 일하다가 한국인들과 더 긴 시간동안 대화하면 영어는 늘지 않습니다. 그래서 원어민 수업이 가장 효과적인 공부 방법이라고 자신있게 말씀 드립니다. YBM에는 비싸기는 하지만 원어민과 1:1로 수업하는 것도 있습니다. 독학으로 20여년 해도 원어민과 1:1로 한시간씩 한 달 동안 했던 그때 제 영어가 급격하게 일취월장 했었습니다. 자신이 말할 수 있는 만큼만 들립니다. 그러니 당연히 말을 해야 늘게 되는 것이 이치입니다.
당연한 말이지만 영어는 언어입니다. 언어는 말하고, 쓰고, 듣고, 읽고 해야 늡니다. 저는 매일 출근 길에 한 문장이라도 듣고 말하고 메모합니다. 그렇게 메모한 영어 표현 사전을 공유하고자 합니다. 한 번에 100개씩이고 먼저 우리말을 보시고, 이런 표현을 영어로 어떻게 하는지 공부해보시기 바랍니다. 출처는 밝힐 수가 없습니다. 굳이 밝히자면, 20여년 동안 CNN, TED, Korean Times, NY Times, Times, 오성식, 김영철, 타일러, 이근철, 수많은 책들이 출처입니다.
다양한 상황에서, 다양한 감정과 느낌을 전달하고자 할 때 최대한 원어민이 실제로 사용하는 표현으로 직접 메모한 것들입니다.
제 11부 시작하겠습니다.
한국어 (우리말) | 영어 |
마이애미에서 괜찮은 호텔을 어디서 구할까? | Where do I get good hotel deals in Miami? |
2의 3승은 8이다. | Two cubed equals eight. |
우리 망했어. 우리 사업 다 망하겠어. | We are out of business. = We are going out of business. |
24시간 내에 여권을 갱신하는 것이 가능할까? | Is it possible to renew my passport within 24 hours? |
외상이 가능할까요? | Is it possible to run a tab? |
휴가를 위해서 초과 근무를 해야겠어. | I'd better work extra hours for my holidays. |
보낼게요, 보내고 있을 거에요 (확신) | Will send, Will be sending |
실제로 잘못된 것은 아무 것도 없다. | There was never anything that actually went wrong. |
사람들은 터무니없는 횟수만큼 이 비디오를 여전히 재생한다. | People still play this video an absurd number of times. |
휴가 중이세요. 다음 주 월요일에 돌아오십니다. | He is on vacation. He'll be back next Monday. |
버리자니 아깝고, 쓰자니 꺼림직하다. | Too bad to keep, too good to toss. |
얼마나 자주 부모님께 전화 드려서 대화하니? | How often do you call and talk to your parents? |
농담 반, 진담 반. | Half joking, half serious. |
세미나 때문에 3일 동안 떠나 있을 거야. | I'll be out of town for three days due to a seminar. |
절대 그런게 아니에요. | It wasn't anything like that. |
우리가 원하는 것은 일본의 진심 어린 사과다. | What we want is sincere apologies from Japan. |
배부른 소리하고 있네. | Are you bragging or complaining? |
시차 때문에 힘들어. | I'm suffering from jetlag. |
생즉필사 사즉필생 | Be bold and mighty forces will come to your aid. (Johann Wolfgang von Goethe) |
조금만 참고 버텨. | Hang in there. |
매일 썬크림 발라야 하나? | Should I use sunscreen everyday? |
안 봐도 비디오다. | I wasn't there, but I can imagine. |
뛰어봤자 벼룩이야. 뭐 하는지 다 알아. | I'm onto you. = I know you are up to. |
난 그걸로는 경쟁이 안돼. | I can't compete with that. |
뭐가 뒤집어 씌었어? 왜 그래? (평소와 다른 행동) | What's (has) gotten into you? = Why did you do that? |
이 비행기에 얼마큼 짐을 가지고 탈 수 있나요? | How many carry-ons can I take on this flight? |
설마~~~ | No way~~~ |
말도 안돼~~~ | Get out of here~~~ |
대박 | Amazing. Fantastic. |
만족할 때까지 멈추지 마. | Don't stop 'til you get enough. |
정말 멋질 거야. | It's going to (gonna) be off the charts. |
아무것도 나오지 않았었어. | Nothing had come of it. |
아무것도 나오지 않았어. | Nothing came of it. |
싸워보지도 않고 포기하지 않을 거야. | I'm not giving up without a fight. |
방문 목적이 뭐죠? | What's the purpose of your visit here? |
내 나이가 어때서? | My age is not an issue. |
적응하기 위해 할 수 있는 건 다했어. | I have done everything I can to fit in. = I've tried to do my best to get along. |
내 가족을 다시는 위험에 빠트리지 않을 거야. | I'll not put my family in danger again. |
그를 남겨두고 떠나지 않을 거야. | I'm not leaving him behind. |
제가 주문한 음식에 김치도 나오나요? | Is Kimchi free with my order? |
졸려 죽겠다. | I can't keep my eyes open. |
뉴욕 시내를 돌아다니려면 지하철을 이용해. | Use the subway to get around the big apple. |
기꺼이 너를 위해 해줄께. | I'd be glad to do it for you. |
저 개구리는 독이 없어. | That frog is not poisonous. |
제 짐 좀 봐주실래요? (혼자 카페에 있을 때, 화장실 가면서 주변 사람에게 부탁할 때) | Please keep an eye on my stuff. |
새 학기가 시작된다니 믿기지가 않아. | I can't believe we are starting a new semester. |
공부하다, 헬스장 (체육관) 가다, 떠나다 | Hit the books, Hit the gym, Hit the road |
너답지 않게 왜 그래? 나다운 게 뭔데? | You are different. Who am I supposed to be? |
아마 결국 그가 바로잡을 거야. | Perhaps, he will finally make things right. |
제일 걱정되는 건 도둑맞은 핸드폰이야. | What worries me most is my stolen phone. |
피부가 푸석푸석해 보여. | Your skin looks dry. |
핸드폰 2년 약정에 묶여 있어. | I'm stuck in a two year phone contract. |
태권도 발차기를 보면 정말 흥분된다니까. | Watching Taekwondo kicks makes me so excited. |
일하느라 정말 너무 바빠. | I'm up to my neck in this work. I'm super busy working. |
아이 한 명 키우는데 얼마나 들까요? | How much will it cost to raise a child? |
그 영화의 백미는 추격전이야. | The best part of the movie is the casing. |
봉지에 물을 부어먹는 뽀글이 | Open the package, pour in hot water. |
어젯밤에 라면 먹고 자서 얼굴이 부었어. | My face is swollen because I ate a Ramyeon last night. |
집에 돌아갈 때 번갈아 가면서 운전하자. | We'll take turns to drive back home. |
쌍방 과실이야. | Both parties are at fault. = Both of you are at fault. = You both at fault. |
이 팔불출아 그만 좀 해. | Quit boasting. |
팀웍에 대한 너의 정의가 나랑 좀 달라. | Your definition of team work is different from mine. |
언제 퇴근해? | When are you gonna be done today? = When's quitting time? = When are you gonna call it a day? |
우리의 가장 큰 문제는 회의가 너무 많다는 거야. | The biggest problem is (that) we have too many meetings. |
전세 (보증금) 얼마야? 월세 얼마야? 관리비 얼마야? | What's the deposit? What's the rent? What are the maintenance fees? |
찌질하고 허접하다. | I have room for improvement. (정답은 loser이지만 사용하지 말 것. 자존심 문제임.) |
그들의 잔악한 행동에 대가를 치를 정도로 혹독하게 처벌받을 것이다. | They will be punished with the severity that their barbarous acts are worthy of. |
브로드웨이에서 공연하는 것이 오랫동안 꿈이었어. | It has always been my dream to perform on Broadway. |
나는 입이 짧다. | I have small appetite. |
이거 무슨 줄이에요? | What is this line for? |
카우치 형제가 잡히지 않는 한, 프랑스의 악몽은 끝나지 않는다. | As long as the Kouachi brothers are at large, France's nightmare is not over. (at large (1) 상세히, 충분히 (2) <범인 등이> 잡히지 않고, 도주 중인; 자유로운: The murderer is still at large. 살인범은 아직 체포되지 않았다. (3) 뚜렷한 목적도 없이, 특정한 임무 없이: an ambassador at large 무임소 대사 (4) [명사 뒤에 써서] 전체로서, 일반적으로, 널리 일반에: the people at large 일반 국민) |
영화 시사회 티켓은 어디서 구하지? | Where can I get tickets for movie premieres? |
현금으로 50달러 낼께요. 나머지는 카드로 할께요. | I'll pay 50 dollars in cash. Put the rest on my card. |
철 좀 들었구나. | Now you've learned. |
음악이 없다면 우리의 삶이 지루할지도 몰라. | Without music our lives would be boring. |
코가 비뚤어지게 한 잔 하자. | Let's drink ourselves under the table. |
지금 니가 한 말 못 들은 걸로 할게. | I didn't hear that. (Intonation 주의) |
우리는 모든 종류의 폭력과 증오에 반대한다. | We are opposed to violence and hatred of all kinds. |
제 생각에는 그건 단지 시간 문제인 것 같아요. | I think it's only a matter of time. |
내가 쓰던 댓글이 날아갔어. | My message got wiped out. |
그렇다고 하더라도 | and yet (ex. He was an ugly man, and yet she loved him.) |
그렇게 복잡하진 않아. | It's not that complicated. |
왜 벨기에만 특히 취약하지? | Why is Belgium particularly vulnerable? (발음 주의) |
사람들은 방심할 수 없다. | People cannot be caught off guard. |
점점 밤이 깊어감에 따라 | as the night wears on |
정부는 주민들에게 미리 폭풍에 대비하여 비축해둘 것을 경고했다. | Officials warned residents to stock up for the storm ahead of time. |
각각 하나씩 주세요. | I'd like one of each. |
용지가 곧 다 떨어지겠어요. | We're going to run out of paper soon. |
우리는 그것에 엄청난 관심을 갖고 있습니다. | We have a huge vested interest in it. |
이것들의 공통점은 ~ 입니다. | What these things have in common is that~ |
그들은 틀리는 것을 두려워하지 않는다. | They are not frightened of being wrong. |
얼마나 짜증났을까? | How annoying would that be? |
전 세계가 혁명에 휩싸여 있다. | The whole world is engulfed in a revolution. |
학위는 아무짝에 쓸모가 없다. (가치가 없다.) | Degrees aren't worth anything. |
뇌는 칸으로 나뉘어져 있지 않다. | The brain isn't divided into compartments. |
나는 이것이 왜 여자들이 동시에 여러 가지 일을 수행하는데 있어 더 나은지에 대한 이유라고 생각한다. | I think this is probably why women are better at multi-tasking. |
그녀가 (자리에서) 일어섰다. | She was on her feet. |
우리의 일은 그들이 싸울 수 있도록 돕는 것이다. | Our job is to help them make something of it. |
우리가 시작한 처음 일들 중 하나를 여기 보시고 계십니다. | We're looking here at one of the first things we started to do. |
그 영향력은 엄청나다고 생각합니다. | I think the implications here are profound. |
이럴 땐 영어로 어떻게 할까요? 영어 표현 사전 13부 (0) | 2022.02.10 |
---|---|
이럴 땐 영어로 어떻게 할까요? 영어 표현 사전 12부 (1) | 2022.02.09 |
이럴 땐 영어로 어떻게 할까요? 영어 표현 사전 10부 (1) | 2022.02.07 |
이럴 땐 영어로 어떻게 할까요? 영어 표현 사전 9부 (1) | 2022.02.06 |
이럴 땐 영어로 어떻게 할까요? 영어 표현 사전 8부 (0) | 2022.02.05 |
댓글 영역