상세 컨텐츠

본문 제목

일본어 공부 - 니혼고 와까리마셍 탈출, 단어 및 표현 공부 13부

외국어 공부/일본어 공부

by 그림아이 2022. 6. 26. 02:00

본문

반응형

 

한미글로벌에서 근무할 때 일본에서 햇수로 4년 정도 일했었습니다. 리비아를 극적으로 탈출하고 본사에서 대기 중이었는데 갑자기 일본 현장으로 발령이 났습니다. 태어나서 일본을 한 번도 가본 적도 없었지만 역사적인 감정때문에 별로 내키지도 않았습니다. 그래도 발령은 났으니 하는 수 없이 갔고 처음 3개월 정도만 있다가 오라는 얘기를 듣고 떠났습니다.

 

일본 문화, 역사, 습성, 관습, 예술, 정치 등에 대해 전혀 모르고 그저 싫은 마음 하나만 가지고 떠났으니 일본어는 생각도 안 하고 떠났습니다. 그도 그럴 것이 영어 실력은 충분했고 함께 떠난 직원이 일본어 능력자였고 통역과 번역 업무를 맡은 직원이어서 부담도 없었습니다. 2014년 8월 1일 밤 늦게 일본땅에 첫발을 내딛고 낯선 풍경들과 익숙한 풍경들이 뒤섞여 있어 참 신기한 경험이었습니다. 

 

일본의 시골인 작은 오까야마 공항에 내려 어두컴컴하고 8월이어서 습도가 우리나라보다 훨씬 높아 불쾌지수가 상당한 날씨였습니다. 가장 먼저 숙소로 이동하기 위해 미리 계약해 둔 장기 렌터카를 찾아서 운전석에 앉자마자 깜짝 놀랐습니다. 운전석이 오른쪽인 차는 영화에서나 봤을 뿐 처음 타보니 신기하고 낯설고 당황스러웠습니다. 지나다니는 차들이 모두 역주행하는 느낌이어서 조수석에 앉아 긴장을 많이 했던 것 같습니다.

 

숙소에 짐을 풀고 편의점으로 가서 도시락과 캔맥주를 사서 숙소에서 첫날 기념으로 가볍게 한잔 했습니다. 방구경을 했는데 짐의 구조에 또 한번 놀랐습니다. 작은 평수의 방에 오밀조밀 공간 활용을 기가막히게 해놨더군요. 그 좁은 집에서 화장실과 샤워실을 분리한 것도 놀랐고 거기는 대도시도 아니고 시골인데 이렇게나 깔끔하고 깨끗한 집이라니 그점도 놀라웠습니다.

 

그리고 캔맥주는 또 왜 이렇게 맛있던지. 우리나라에서 먹던 맥주맛이 아니었습니다. 다음날 다 쓰러져가는 시골 이자카야에서 둘이 저녁 먹으며 반주로 한잔 했는데 기린 생맥주 맛에 감탄했습니다. 일본은 싫은데 맥주맛은 정말 인정하지 않을 수가 없었습니다.

 

일본어를 모르니 처음에는 어디 가도 누군가 말을 시키거나 하면 무조건 '니혼고 와까리마셍'이나 '니혼고가 데키마셍'만 외워서 말하고 다녔습니다. 창피하지만 겉모습은 같아도 엄연한 외국인이니 어쩔 수 없었습니다. 그나마 아무리 겉과 속이 다른 일본인들이라 해도 최소한 겉으로는 엄청나게 친절하니 생활하는 데는 큰 불편함이 없었습니다.

 

그렇게 시작된 일본 생활이었고 3개월 후 돌아올 줄 알았던 일정도 일을 너무 잘하는 바람에 4년 동안 있게 되었고 일본의 키리시마라는 다른 현장까지 가서 일을 하고 돌아왔습니다. 처음에는 혼자서 편의점, 마트, 이자카야 가서 음식 주문하고 장을 보는 법만 배우면 됐었고 나머지 업무는 통역과 번역하는 직원의 신세를 지며 잘 지냈습니다. 그러다가 다른 현장으로 발령나게 되니 신세지는 것도 하루이틀이지 미안한 마음이 더 커져버려서 제대로 공부를 시작했었습니다. 제대로 공부한 것은 서너달 정도밖에 되지 않았고 원어민 선생님과 화상 전화로 매일 아침 6시부터 한시간 동안 공부했습니다. 그렇게 공부한 덕분에 도쿄와 키리시마로 가족을 초대해서 혼자서 렌터카도 빌리고, 숙소도 예약하고, 함께 장도 보고, 식당과 온천에도 놀러가는 등 여행을 실컷 했습니다. 해외 현장이 가족과 함께 하면 이래서 좋더군요.

 

뼈속까지 엔지니어라 메모가 습관이어서 공부를 시작하면 나중에 뭘 할지는 모르겠고 일단 메모부터 하게 됩니다. 덕분에 시간이 지나면 이렇게 공유할 수도 있어서 좋은 습관인 것 같습니다. 지금은 일본에서 돌아온지도 벌써 5년이 되어 안 쓰다 보니 다 잊어 버려서 생각이 안나고, 심지어 히라가나도 기억이 잘 안날 때가 있습니다. 하지만 누군가에게는 소중한 자료가 될 수도 있으니 제가 메모한 단어들과 표현들을 모두 공유하겠습니다. 최소한 히라가나와 가타카나는 공부하고 오셔야 읽고 공부하실 수 있으니 참고하시기 바랍니다.

 

자 그럼 시작하겠습니다.

 

 

일본어 한자 병용 한국어
はんにん 犯人 범인, 범죄자
どうおもいますか。 如何思いますか。 어떻게 생각하세요?
おたま お玉 국자
きょねんにくらべてことしはさむいといいました。 去年に比べて今年は寒いと言いました。 작년에 비해 올해는 춥다고 말했습니다.
せいかつ 生活 생활
ふべんだ 不便だ 불편하다
いなか 시골, 지방
じょうし 上司 상사, 회사의 윗 사람
そうききました。 そう聞きました。 그렇게 (그렇다고) 들었습니다.
ここにくるまえにじょうしがげんきできをつけってくださいといいました。 ここにる前に上司が元をつけって下さいと言いました 여기에 오기 전에 상사가 건강하고 조심하라고 말했습니다.
にんずう 인원수, 사람수
にんずうがすくないですね。 が少ないですね。 사람이 별로 없네요.
パクさんからさっきでんわがありました。 朴さんからさっき電話がありました。 박씨로부터 조금 전 전화 왔었어요.
さっき 아까, 조금 전
もうすぐ   , 이제
キムさんはもうすぐくるとおもいます。 金さんはもうすぐると思います 김씨는 곧 올 거라고 생각합니다.
なんといっていましたか。 何と言っていましたか。 뭐라고 하던가요?
きょうはかぜでやすみといっていました。 今日は風で休みと言っていました。 오늘은 감기로 쉬겠다고 말했습니다.
ぐあい 具合 형편, 사정
ぐあいはどう。 具合はどう。 좀 어때?
じゅぎょうはどうだった。 授業はどうだった。 수업은 어땠어?
おしえて。 えて 가르쳐줘.
あしたでんわするね。 明日電話するね。 내일 전화할게.
きっと   , 반드시
ゆっくりできましたか。 ゆっくり出ましたか。 푹 쉬셨나요?
じょゆう 女優 여배우
ながそで 長袖 긴 팔 옷, 긴 소매
はんそで 半袖 짧은 팔 옷, 짧은 소매
ばさし、うまさしみ 馬刺し、馬刺身 말고기 육회
ふほう 不法 불법
にがてだ 苦手だ 서툴다
ゆめ
たべてみたことがあるが、ふたたびたべたくないです。 食べてみたことがあるが、再び食べたくないです。 먹어본 적이 있지만 다시는 먹고 싶지 않습니다.
としをとったひとたちがこのんでたべます。 年を取った人たちが好んで食べます。 나이 많은 사람들이 즐겨 먹습니다.
おさないころゆめはすうがくのせんせいになることでした。 幼い頃夢は数学の先生になることでした。 어렸을 때 꿈은 수학 선생님이 되는 것이었습니다.
うたがうまい。 歌が上手い。 노래를 잘하다.
だるい 怠い 나른하다
えいようがおおいし、からでにいいです。 養が多いし、体にいいです 영양이 많고 몸에 좋습니다.
げつようびにくまもとにいってしたしいひとにあいました。 月曜日に熊本に行って親しい人にいました。 월요일에 구마모토에 가서 친한 사람을 만났습니다.
ともだちじゃないですけど、いっしょにはたらいたことがあります。 友達じゃないですけど、一いた事があります。 친구는 아니고 함께 일했던 적이 있습니다.
くまもとはここからにひゃくキくらいはなれています。 熊本は此から二百キくらい離れています 구마모토는 여기에서 200Km 정도 떨어져 있습니다.
ようじがあってちょっとたちよったとききました。 用事が有って一寸立ち寄ったと聞きました。 볼 일이 있어서 잠시 들렀다고 들었습니다.
くまもとじょうにいってばさしをたべておさけをとてものみました。 熊本城にいって馬刺しを食べてお酒をとてもみました。 구마모토 성에도 가고 말고기 육회도 먹고 술도 많이 마셨습니다.
にほんはこうつうがべんりだとおもいます。 日本は交通が便利だと思います。 일본은 교통이 편리하다고 생각합니다.
いちご   딸기
ふべんでこまりました。 不便で困りました。 불편해서 곤란했습니다.
たくさんあるいてつかれました。 いて疲れました 많이 걸어서 피곤합니다.
きむらさんはきっとくるとおもいます。 木村さんはきっとると思います。 키무라씨는 꼭 올 것이라고 생각합니다.
きょうたなかさんはるすだとおもいます。 今日田中さんは留守だと思います。 오늘 다나카씨는 부재중이라고 생각합니다.
あしたはたぶんあめがふらないとおもいます。 明日は多分雨が降らないと思います。 내일은 아마 비가 내리지 않을 것이라고 생각합니다.
あのひとはもうひっこしたとおもいます。 あの人はもう引っ越したとおもいます。 저 사람은 다시 이사했다고 생각합니다.
あそこにほんやがあるといいました。 あそこに本屋が有ると言いました。 저기에 서점이 있다고 말했습니다.
しゃしんがとりたいといいました。 写真が撮りたいと言いました。 사진을 찍고 싶다고 말했습니다.
じかんがないといいました。 時間がないと言いました。 시간이 없다고 말했습니다.
おなかがすいたといいました。 御腹が空いたと言いました。 배가 고프다고 말했습니다.
ニュスをきいてびっくりしました。 ニュスを聞いて吃驚しました。 뉴스를 듣고 깜짝 놀랐습니다.
せんせいのはなしはむずかしくてわかりません。 先生の話は難しくてわかりません。 선생님의 말씀이 어려워서 모르겠습니다.
じこでひとがけがをしました。 事故で人が怪我をしました。 사고로 사람이 다쳤습니다.
びょうきでにゅういんしました。 で入院しました。 병으로 입원했습니다.
ちょっとみせてください。 一寸見せて下さい。 잠깐 보여 주세요.
ずいぶん 대단히, 몹시, 아주
ここをおすともじがおおきくなります。 ここを押すと文字が大きくります。 이것을 누르면 문자가 커집니다.
それからかんこくごをしらべろときはここをおします。 それから韓語を調べるときはここを押します。 그리고 나서 한국어를 찾을 때는 이것을 누릅니다.
わたしもこんなのがほしいです。 私もこんなのが欲しいです。 저도 이런 것을 갖고 싶습니다.
にほんごがじょうずになりました。 日本語が上手にりました。 일본어가 능숙해졌습니다.
でもまだまだです。   하지만 아직 멀었습니다.
いつもどうやってべんきょうしていますか。 いつもどうやって勉していますか。 언제나 어떻게 공부하고 있습니까?
ひまなときえいがをみてあたらしいことばをおぼえています。 暇なとき映を見て新しい言葉をえています。 한가할 때 영화를 보고 새로운 말을 외우고 있습니다.
きくのとはなすのとどちらがむずかしいですか。 聞くのと話すのとどちらが難しいですか。 듣는 것과 말하는 것과 어느 쪽이 어렵습니까?
わたしははなすほうがむずかしいです。 私は話す方が難しいです。 저는 말하는 것이 어렵습니다.
こどものときこのこうえんでよくあそびました。 子供のときこの公園でよく遊びました。 어릴 때 이 공원에서 잘 놀았습니다.
あたまがいたいときこのくすりをのんでください。 頭が痛いときこのんで下さい 머리가 아플 때 이 약을 드세요.
じかんがあるときほんをよみます。 時間が有るとき本をみます。 시간이 있을 때 책을 읽습니다.
にほんへいったときかばんをかいました。 日本へ行ったとき鞄を買いました。 일본에 갔을 때 가방을 샀습니다.
まっすぐ   똑바로, 직진으로
このみちをまっすぐいくとぎんこうがあります。 この道をっ直ぐ行くと銀行があります 이 길로 쭉 가면 은행이 있습니다.
ことしでさんじゅっさいになりました。 今年で三十になりました。 올해로 30살이 되었습니다.
これからだんだんあつくなります。 これから段段暑くなります。 이제부터 점점 더워집니다.
らいげつからいそがしくなります。 月から忙しくなります 다음 달부터 바빠집니다.
おさけをのむとかおがあかくなります。 お酒をむと顔が赤くなります。 술을 마시면 얼굴이 빨개집니다.
そうじをするとへやがきれいになります。 掃除をすると部屋が綺麗になります。 청소를 하면 방이 깨끗해집니다.
たくさんたべるとふとります。 山食べると太ります。 많이 먹으면 살이 찝니다.
ひまなときともだちにでんわします。 暇なとき友達に電話します。 한가할 때 친구에게 전화를 합니다.
じかんがあるときえいがをみにいきます。 時間が有るとき映を見に行きます。 시간이 있을 때 영화를 보러 갑니다.
ねむいときコをのみます 眠いときコみます。 졸릴 때 커피를 마십니다.
にほんごがわからないときせんせいにききます。 日本語が分からないとき先生に聞きます。 일본어를 잘 모를 때 선생님에게 여쭤봅니다.
まいあさろくじにおきるのはたいへんです。 朝六時に起きるのは大です。 매일 아침 6시에 일어나는 것은 힘듭니다.
あのひとにあうのはいやです。 あの人にうのは嫌です。 저 사람을 만나는 것은 싫습니다.
ここであそぶのはあぶないです。 ここで遊ぶのは危ないです。 여기에서 노는 것은 위험합니다.
ひまなときなにをしますか。 暇なとき何をしますか。 한가할 때 무엇을 합니까?
じかんがあるときなにをしますか。 時間が有るとき何をしますか。 시간이 있을 때 무엇을 합니까?
さびしい 寂しい 쓸쓸하다
おだたんはなにかしゅみがありますか。 小田さんは何か趣味がありかすか。 오다씨는 취미가 무엇입니까?
わたしのしゅみはえいがをみることです。 私の趣味は映を見る事です。 저의 취미는 영화를 보는 것입니다.
さいきんなにかいいえいがをやっていますか。 最近何かいい映をやっていますか。 최근 뭔가 좋은 영화를 합니까?
はなしもおもしろいし、おんかくもきれいだし、とてもいいですよ。 話も面白いし、音も綺麗だし、とてもいいですよ。 이야기도 재미있고, 음악도 아름답고, 매우 좋습니다.
こんどのにちようびてんきがよかったら、いっしょにテニスをしませんか。 今度の日曜日天がよかったら、一にテニスをしませんか。 이번 일요일 날씨가 좋으면 함께 테니스 치러 가지 않으시겠습니까?
どこでやりますか。   어디에서 합니까?
つかうことができます。 使う事が出ます。 사용해도 됩니다. 사용하는 것이 가능합니다.
もしあめがふったら、どうしますか。 もし雨が降ったら、どうしますか。 만약 비가 내리면 무엇을 할 예정입니까?

 

 

728x90
반응형

관련글 더보기

댓글 영역