상세 컨텐츠

본문 제목

일본어 공부 - 니혼고 와까리마셍 탈출, 단어 및 표현 공부 14부

외국어 공부/일본어 공부

by 그림아이 2022. 6. 27. 02:00

본문

반응형

 

한미글로벌에서 근무할 때 일본에서 햇수로 4년 정도 일했었습니다. 리비아를 극적으로 탈출하고 본사에서 대기 중이었는데 갑자기 일본 현장으로 발령이 났습니다. 태어나서 일본을 한 번도 가본 적도 없었지만 역사적인 감정때문에 별로 내키지도 않았습니다. 그래도 발령은 났으니 하는 수 없이 갔고 처음 3개월 정도만 있다가 오라는 얘기를 듣고 떠났습니다.

 

일본 문화, 역사, 습성, 관습, 예술, 정치 등에 대해 전혀 모르고 그저 싫은 마음 하나만 가지고 떠났으니 일본어는 생각도 안 하고 떠났습니다. 그도 그럴 것이 영어 실력은 충분했고 함께 떠난 직원이 일본어 능력자였고 통역과 번역 업무를 맡은 직원이어서 부담도 없었습니다. 2014년 8월 1일 밤 늦게 일본땅에 첫발을 내딛고 낯선 풍경들과 익숙한 풍경들이 뒤섞여 있어 참 신기한 경험이었습니다. 

 

일본의 시골인 작은 오까야마 공항에 내려 어두컴컴하고 8월이어서 습도가 우리나라보다 훨씬 높아 불쾌지수가 상당한 날씨였습니다. 가장 먼저 숙소로 이동하기 위해 미리 계약해 둔 장기 렌터카를 찾아서 운전석에 앉자마자 깜짝 놀랐습니다. 운전석이 오른쪽인 차는 영화에서나 봤을 뿐 처음 타보니 신기하고 낯설고 당황스러웠습니다. 지나다니는 차들이 모두 역주행하는 느낌이어서 조수석에 앉아 긴장을 많이 했던 것 같습니다.

 

숙소에 짐을 풀고 편의점으로 가서 도시락과 캔맥주를 사서 숙소에서 첫날 기념으로 가볍게 한잔 했습니다. 방구경을 했는데 짐의 구조에 또 한번 놀랐습니다. 작은 평수의 방에 오밀조밀 공간 활용을 기가막히게 해놨더군요. 그 좁은 집에서 화장실과 샤워실을 분리한 것도 놀랐고 거기는 대도시도 아니고 시골인데 이렇게나 깔끔하고 깨끗한 집이라니 그점도 놀라웠습니다.

 

그리고 캔맥주는 또 왜 이렇게 맛있던지. 우리나라에서 먹던 맥주맛이 아니었습니다. 다음날 다 쓰러져가는 시골 이자카야에서 둘이 저녁 먹으며 반주로 한잔 했는데 기린 생맥주 맛에 감탄했습니다. 일본은 싫은데 맥주맛은 정말 인정하지 않을 수가 없었습니다.

 

일본어를 모르니 처음에는 어디 가도 누군가 말을 시키거나 하면 무조건 '니혼고 와까리마셍'이나 '니혼고가 데키마셍'만 외워서 말하고 다녔습니다. 창피하지만 겉모습은 같아도 엄연한 외국인이니 어쩔 수 없었습니다. 그나마 아무리 겉과 속이 다른 일본인들이라 해도 최소한 겉으로는 엄청나게 친절하니 생활하는 데는 큰 불편함이 없었습니다.

 

그렇게 시작된 일본 생활이었고 3개월 후 돌아올 줄 알았던 일정도 일을 너무 잘하는 바람에 4년 동안 있게 되었고 일본의 키리시마라는 다른 현장까지 가서 일을 하고 돌아왔습니다. 처음에는 혼자서 편의점, 마트, 이자카야 가서 음식 주문하고 장을 보는 법만 배우면 됐었고 나머지 업무는 통역과 번역하는 직원의 신세를 지며 잘 지냈습니다. 그러다가 다른 현장으로 발령나게 되니 신세지는 것도 하루이틀이지 미안한 마음이 더 커져버려서 제대로 공부를 시작했었습니다. 제대로 공부한 것은 서너달 정도밖에 되지 않았고 원어민 선생님과 화상 전화로 매일 아침 6시부터 한시간 동안 공부했습니다. 그렇게 공부한 덕분에 도쿄와 키리시마로 가족을 초대해서 혼자서 렌터카도 빌리고, 숙소도 예약하고, 함께 장도 보고, 식당과 온천에도 놀러가는 등 여행을 실컷 했습니다. 해외 현장이 가족과 함께 하면 이래서 좋더군요.

 

뼈속까지 엔지니어라 메모가 습관이어서 공부를 시작하면 나중에 뭘 할지는 모르겠고 일단 메모부터 하게 됩니다. 덕분에 시간이 지나면 이렇게 공유할 수도 있어서 좋은 습관인 것 같습니다. 지금은 일본에서 돌아온지도 벌써 5년이 되어 안 쓰다 보니 다 잊어 버려서 생각이 안나고, 심지어 히라가나도 기억이 잘 안날 때가 있습니다. 하지만 누군가에게는 소중한 자료가 될 수도 있으니 제가 메모한 단어들과 표현들을 모두 공유하겠습니다. 최소한 히라가나와 가타카나는 공부하고 오셔야 읽고 공부하실 수 있으니 참고하시기 바랍니다.

 

자 그럼 시작하겠습니다.

 

 

일본어 한자 병용 한국어
あめだったら、えいがでもみにいきましょう。 雨だったら、映でも見に行きましょう。 비가 오면 영화라도 보러 갑시다.
かれのゆめはいしゃになることです。 彼の夢は者になる事です。 그의 꿈은 의사가 되는 것입니다.
みかんはおいしいし、えいようもあるし、からだにいいです。 みかんは美味しいし、養もあるし、体にいいです 귤은 맛있고, 영양분도 있고, 몸에 좋습니다.
かれはまじめだし、やさしいです。 彼は面目だし、優しいです。 그는 성실하고 상냥합니다.
もしあしたひまだったら、なにがしたいですか。 もし明日暇だったら、何がしたいですか。 만약 내일 한가하면 무엇을 하고 싶습니까?
李さんにあったら、よろしくつたえてください。 李さんにったら、宜しくえて下さい。 이씨를 만나면 안부를 전해 주세요.
わたしはにほんごをはなすことができます。 私は日本語を話す事が出ます。 저는 일본어로 말하는 것이 가능합니다.
ここからうみをみることができます。 ここから海を見る事が出ます。 여기부터 바다를 보는 것이 가능합니다.
そんなことはこどもでもでみます。 そんな事は子供でも出ます。 그런 것은 아이도 가능합니다.
かいてんすし 회전초밥
ちかいところでたべましょうといいました。 近い所で食べましょうと言いました。 근처에서 먹자고 말했습니다.
きかいがにんげんにかちました。 機械が人間に勝ちました。 기계가 인간에게 이겼습니다.
にんげんがきかいにまけました。 人間が機械に負けました。 인간이 기계에게 졌습니다.
いご 바둑
しょうぎ 장기
やまのぼり 山登り 등산
はれる、はれます、はれて 晴れる、晴れます、晴れて 개다, 갭니다, 개서
やめる、やめます、やめて 止める、止めます、止めて 그만두다, 그만둡니다, 그만둬서
こわれる、こわれます、こわれて れる、れます、れて 망가지다, 망가집니다, 망가져서
なおす、なおします、なおして 直す、直します、直して 고치다, 고칩니다, 고쳐서
おとな 大人 어른
ビリヤ   당구
こわい 怖い 무섭다
おどろく、おどろきます、おどろきって 驚く、驚きます、驚きって 놀라다, 놀랍니다, 놀라서
かみのいって 神の一手 신의 한 수
いごをうつ。 碁を打つ 바둑을 두다.
がくふ 악보
おんぷ 音符 음표
じゅぎょうにとうろくしました。 授業に登しました。 수업을 등록하다.
べんきょうしなければいけません。 しなければいけません。 공부해야 합니다.
こな 가루
わたしのむすめはらいねんななさいになります。 私の娘は年七になります。 제 딸은 내년에 7살이 됩니다.
たいじゅう 体重 체중
そうはおもいません。 そうは思いません。 그렇게 생각하지 않습니다.
ぜっぺき 絶壁 절벽
ようちえん 幼稚園 유치원
はるになるとはながさきます。 春にると花がきます。 봄이 되니 꽃이 핍니다.
いきたくなります。 行きたくなります。 가고싶어 집니다.
しあわせになります。 幸せになります。 행복해집니다.
このボタンをおすと、でんげんがはいります。 このボタンを押すと、電源が入ります。 이 버튼을 누르면, 전원이 켜집니다.
はながさきはじめました。 花がき始めました。 꽃이 피기 시작했습니다.
こくないりょこう 国内旅行 국내여행
かゆい 痒い 가렵다
このくすりをぬってください。 このを塗ってください。 이 약을 발라 주세요.
このしゃしんはにほんへいくときとりました。 この写真は日本へ行くとき撮りました。 이 사진은 일본에 올 때 찍었습니다. (오기 전)
このしゃしんはにほんへいったときとりました。 この写真は日本へ行ったとき撮りました。 이 사진은 일본에 와서 찍었습니다. (온 후)
このしゃしんはにほんへいっているときとりました。 この写真は日本へ行っているとき撮りました。 이 사진은 일본에 오면서 찍었습니다. (오는 중)
このりょうりをつくったのはわたしです。 この料理を作ったのは私です。 이 요리를 만든 것은 저입니다.
テレビをみているときともだちがきました。 テレビを見ているとき友達がました。 TV를 보고 있을 때 친구가 왔습니다.
わたしはようこさんがはしっているのをみました。 私は洋子さんが走っているのを見ました。 저는 요코상이 뛰어 가는 것을 봤습니다.
やまださんがうたをうたっているのがきこえます。 山田さんが歌を歌っているのを聞こえます。 야마다상이 노래를 부르고 있는 것을 듣습니다.
ともだちがくるのをまちます。 友達がるのを待ちます。 친구가 오는 것을 기다리고 있습니다.
むかし 옛날, 예전
むかしかよったがっこう 昔通った 예전에 다니던 학교
どうなりますか。 どうやってなりますか。(X) 어떻게 되나요?
ちょうじょう 頂上 정상
にほんのきゅうじつにやすみすることがありません。 日本の休日に休みすることがありません。 일본 휴일에 쉰 적이 없습니다.
からだのちょうし(ぐあい)がわるいです。 体の調子(具合)がいです 몸 상태가 안 좋습니다.
せつめい 설명
なかがいいです。 仲がいいです。 사이가 좋습니다.
ちず 지도
もとめる、もとめます、もとめて 求める、求めます、求めて 요청하다, 요청합니다, 요청하고, 요청해서
りゆうをせつめいするときつかいます。 理由を明する時使います。 이유를 설명할 때 사용합니다.
こまる、こまります、こまって 困る、困ります、困って 곤란하다, 곤란합니다, 곤란하고, 곤란해서
ちこく 지각
こんなに   이렇게
こわれているんです。 れているんです 고장나서요.
きんにく 筋肉 근육
きんトレ 筋トレ 웨이트 트레이닝
たのむ、たのみます、たのんで む、みます、んで 부탁하다, 부탁합니다, 부탁하고, 부탁해서
かいぎしつ 議室 회의실
このあいだのじゅぎょうがおわったあとでふくしゅうしました。 この間の授業が終わった後で復習しました。 저번 시간 수업이 끝나고 복습을 했습니다.
いままでぶんぽうなどももちろんむずかしいけどりかいはできました。 今まで文法なども勿論難しいけど理解はできました。 지금까지 문법들도 물론 어려웠지만 이해는 할 수 있었습니다.
かんこくごでほんやくができましたから。 語で翻が出ましたから。 한국어로 번역할 수 있었기 때문입니다.
でも”んです”はとうていほんやくできないからりかいができていません。 でも”んです”は到底翻ないから理解が出ていません。 그런데 "んです"는 도저히 번역할 수 없어서 이해가 안 되고 있습니다.
おかず 반찬
けんこうにわるいです。 健康にいです。 건강에 안 좋습니다.
くちにあいません。 口に合いません。 입에 맞지 않습니다.
さみしい 寂しい 적적하다, 쓸쓸하다
しぬかもしれません。 死ぬかもしれません。 죽을지도 몰라요.
こくはく 告白 고백
あいはとめられません。 愛は止められません。 사랑은 말릴 수 없습니다.
あいをとめることはできません。 愛を止める事は出ません。 사랑을 막을 수 없습니다.
いがい 以外 이외, 그밖, 제외하고
ぐんじん 軍人 군인
しんこんりょこう 新婚旅行 신혼여행
しんこんりょこうはリゾトにいったほうがよかったかもしれません。 新婚旅行はリゾトに行った方が良かったかもしれません。 신혼여행은 리조트로 가는 편이 좋았을지도 모릅니다.
どうしたんですか。   무슨 일 있었습니까? (강조, 이유)
しょくよく 食欲 식욕
あさからしょくよくがなくてさむけがするんです。 朝から食欲がなくて寒がするんです。 아침부터 식욕이 없고 오한이 있습니다.
かぜかもしれません。 風かもしれません。 감기일지도 모릅니다.
びょういんへいったほうがいいです。 病院へ行った方が良いです。 병원에 가는 편이 좋습니다.
いっしょにいってみましょう。 に行って見ましょう。 함께 가봅시다.
あさからあたまがいたくてねつがあるんです。 朝から頭が痛くて熱があるんです。 아침부터 머리가 아프고 열이 있습니다.
みせてください。 見せて下さい。 보여주세요.
いかないほうがいいですか。 行かない方が良いですか。 가지 않는 편이 좋습니다.
ゆっくりやすんだほうがいいです。 ゆっくり休んだ方が良いです。 푹 쉬는 편이 좋습니다.
いまおじかんありますか。 今お時間有りますか。 시간 있으세요?
しごとをやすむのはむりかもしれません。 仕事を休むのは無理かもしれません。 일을 쉬는 것은 무리일지도 모릅니다.
あしたいさんがくるかもしれません。 明日李さんがるかもしれません 내일 이씨가 올지도 모릅니다.

 

728x90
반응형

관련글 더보기

댓글 영역