상세 컨텐츠

본문 제목

이럴 땐 영어로 어떻게 할까요? 영어 표현 사전 21부

외국어 공부/영어 공부

by 그림아이 2022. 2. 18. 02:00

본문

반응형

저는 영어 공부를 위해 안 해본 것이 없습니다. CNN 기사 및 방송, 영자 신문 구독, 토익 학원, OPIc 학원, YBM 원어민 대화 수업, 사내 원어민 수업, 사내 인터넷 강의, TED 강의, 김영철과 타일러의 진짜 미국식 영어, 이근철의 굿모닝 팝스 등과 각종 영어 공부에 도움된다는 책을 사서 읽으며 독학을 오랫동안 해왔습니다. 그래서 영어 공부에 대해서는 할 말도 많습니다. OPIc AL 등급을 받았고 여전히 영어로 읽고 쓰며 미국인과 일도 하고 있으니 잘한다고 볼 수도 있지만, 이젠 예전만큼 잘하지는 못하는 것 같습니다. 그래서 아직도 매일 공부하려고 노력합니다.

 

그럼 제가 영어를 잘 하느냐. 영어 실력이 원어민에 근접하던 시절도 있었습니다. 미국인 엔지니어들과 오랫동안 일해고 해외 근무 경험도 있습니다. 그런데 영어를 매일 사용하지 않으면 실력이 급격하게 줄어듭니다. 미국에서 오랫동안 살다가 온 것이 아니라면 영어를 하면서 잠시 몇 시간 일하다가 한국인들과 더 긴 시간동안 대화하면 영어는 늘지 않습니다. 그래서 원어민 수업이 가장 효과적인 공부 방법이라고 자신있게 말씀 드립니다. YBM에는 비싸기는 하지만 원어민과 1:1로 수업하는 것도 있습니다. 독학으로 20여년 해도 원어민과 1:1로 한시간씩 한 달 동안 했던 그때 제 영어가 급격하게 일취월장 했었습니다. 자신이 말할 수 있는 만큼만 들립니다. 그러니 당연히 말을 해야 늘게 되는 것이 이치입니다.

 

당연한 말이지만 영어는 언어입니다. 언어는 말하고, 쓰고, 듣고, 읽고 해야 늡니다. 저는 매일 출근 길에 한 문장이라도 듣고 말하고 메모합니다. 그렇게 메모한 영어 표현 사전을 공유하고자 합니다. 한 번에 100개씩이고 먼저 우리말을 보시고, 이런 표현을 영어로 어떻게 하는지 공부해보시기 바랍니다. 출처는 밝힐 수가 없습니다. 굳이 밝히자면, 20여년 동안 CNN, TED, Korean Times, NY Times, Times, 오성식, 김영철, 타일러, 이근철, 수많은 책들이 출처입니다.

 

다양한 상황에서, 다양한 감정과 느낌을 전달하고자 할 때 최대한 원어민이 실제로 사용하는 표현으로 직접 메모한 것들입니다. 그리고 토플 공부를 하면서 메모했던 단어들도 정리했습니다.

 

제 21부 시작하겠습니다.

 

한국어 (우리말) 영어
저 여기 처음인데요. 어떻게 이용하죠? Its my first time here. How does it work?
방금 막 도착했어요. I just got here.
각자 놀자. Lets just go separately.
비수 off-season
이거 신상품인가요? Is it from the new collection?
제가 낯을 좀 가리는 편이에요. It takes me a bit to open up. = Im introvert. = Im an introvert.
나에게 화풀이하지마. Dont take it out on me.
우리 권태기야. We lost our spark.
좋은 말로 할 때, Im going to tell you nicely.
그런다고 죽지 않아. Its not going to kill you.
그 카드는 일회용이에요. You can only use that card once.
조그만 더 익혀 주시겠어요? Can you cook it a bit more please?
제가 땀이 많아요. I sweat a lot.
헛다리 짚지마. Its nothing like that.
여러 가지 시켜서 나눠 먹자. Lets order a few things and share.
걔는 도움이 안돼. (강한 표현이므로 주의) He is no help.
1년 휴학할거야. Im going to take a year off.
짐 좀 맡아 주실래요? Can you watch my stuff for me?
숨 좀 쉬자. I need space to breathe.
겁이나서 움츠리다, 민망하다 cringe
당혹해 하다 cringe at
민망한, 당황스럽게 만드는 cringeworthy
소스 따로 주실래요. Can I get the source on the side?
이를거야! Im going to tell on you!
개인취향이야. To each his own.
거기까지 얼마나 남았어. How much longer till we get there?
거기까지 거리가 얼마나 남았어? How much farther till we get there?
그때까지만 참아. Suck it up untill then.
좀 봐줘. 사정 좀 봐줘. 한 번만 봐줘. Cut me some slack.
어이가 없네. Wow. (Intonation 주의)
어쩐지. No wonder.
어쩐지 아기가 울더라. 배고프구나. No wonder the baby was crying. Hes hungry.
가만히 있지만 마라. Dont just sit there. Do something. = Dont just stand there. Do something. (sit, stand 동사는 앉다, 서다 의미지만 ‘있다’라는 뜻도 있음)
소귀에 경읽기. Its like talking to a wall.
그녀가 먼저 선수를 쳤어. She beat you to it.
면이 불기 전에 드세요. You should eat the noodles before they get soft.
그럴 기분 아니야. Im not in the mood.
햄버거 먹고 싶지 않아. Im not in the mood to eat burgers.
준비 단단히 해. Get ready.
뜸들이지 말고 얼른 말해. Just spit it out.
그 사람 앞에만 있으면 주눅이 들어요. I feel so intimidated by him.
한국의 가을은 단풍이 참 예뻐요. The foliage in Korea is beautiful in the fall. (=The leaves in Korea are ~~~) [fóuliiʤ]
혹시 모르니까 우산 챙겨. Take your umbrella just in case.
내가 한 말 취소할게. I take it back.
니가 한 말 취소해. Take that back.
너는 사람 보는 눈이 있어. Youre good at reading people.
짚이는 데 있어. Do you have a hunch?
우리 결혼 30년차에요. We have been married for 30years.
그녀는 잠수탔어. She is MIA. (Missing In Action)
만장일치로 결정했어요. We decided unanimously.
모기에 물렸구나. You got a mosquito bite.
감정이 벅차오른다. Its got me all worked up.
거의 모든 한국인은 김치를 좋아해요. Almost all Koreans like kimchi.
대부분의 한국인은 김치를 좋아해요. Most Koreans like kimchi.
대다수의 한국인은 김치를 좋아해요. The majority of Koreans like kimchi.
조만간. Sooner or later. (불확실한 조만간), Sooner rather than later. (거의 확실한 조만간)
계산은 여기서 하나요? 아니면 나가면서 하나요? Do we pay at the table or door?
겉모습만 보고 판단하면 안되요 You don't judge a book by it's cover.
의지력이 대단해 You've got a willpower.
그는 타고난 리더야 He is a natural born leader.
내가 떠나도 신경쓰지 마세요. Please don't mind if I leave.
헌혈한지 오래됐구나 It's been a while since you gave blood.
넌 그녀에게 흠뻑 빠져있어 She is gotten under your skin.
오는 김에 아이스크림 좀 사다 줄래? While you're at it, would you get me some ice cream?
나가는 김에 빵 좀 사다 줄래? While you're at it, would you get me some bread?
나가는 김에 쓰레기 좀 버려줄래? While you're at it, would you take out the trash?
나가는 김에 피자 좀 받아다 줄래? While you're at it, would you mind picking up the pizza?
그거 하는 김에 이것 좀 스캔해줄래? While you're at it, could you scan this for me?
그거 하는 김에 고양이 밥 좀 줄래? Could you feed the cat while you're at it?
청소하는 김에 집 전체를 청소해버리지 뭐. I might as well clean up the rest of the house while I'm at it.
기름 좀 넣어야겠다. 가는 김에 세차도 해야겠어. I have to get some gas. I'll probably wash my car while I'm at it.
나 리필하러 갈 거야. 가는 김에 뭐 좀 갖다 줄까? I'm going to go get a refill. Would you like me to get you something while I'm at it?
너는 그런 생각밖에 안 하냐? Is that all you ever think about?
뭐 될 대로 되든가. Eh, whatever.
! 모르겠다. Ah! Screw it.
누가 관심 있대? (짜증날 때) Who cares?
재채기할 때 가리고 해주세요. Please cover your nose when you sneeze.
듣기 거북하네요. That's not a very nice thing to say.
지금 이슬비가 내리고 있어요. It's drizzling.
지하철역이 어디에 있는지 혹시 아세요? Do you happen to (= Would you happen to) know where the subway station is? (Do you knowwhere the subway station is by any chance?
어떤 버스가 서울역에 가는지 혹시 아세요? Do you happen to (= Would you happen to) know which bus goes yo Seoul Station? = Do you knowwhich bus goes yo Seoul Station by any chance?
이 사진 속 남자를 혹시 알아보시겠어요? Do you happen to (= Would you happen to) recognize the man in this photo? = Do yourecognize the man in this photo by any chance?
그냥. (별 다른 이유 없이, 왜 했냐거나 왜 갔냐고 물어볼 때 대답) Just because.
어이가 없네. (말도 안돼) That's absurd.
웃기고 있네.(말도 안돼) That's ridiculous.
너 재수없어. You're so full of yourself.
그 남자 정말 재수없어. That guy is so full of himself.
그녀는 입만 열면 거짓말이야. She is full of it.
죽여주게 차려입었네. You're dressed to kill.
쫙 빼입었구나. You're all dressed up.
너 진짜 오늘 패션 별로다. You're so unfashionable today.
티가 난다. (몰래 해도 다 보인다) You're so obvious.
길이 구불구불해요. The road is windy. (발음 주의)
멍 때리고 있었어. I was zoning out.
도무지 감이 안잡혀. I can't seem to get the hang of it.
몸에 좋아요. It's good for you.
건강에 좋아요. It's healthy.
나 살 빠졌어. 빠진 게 티 나? (알아보겠어?) I lost weight. Can you tell? (여기서 tell은 알아보다 의미, 대답은 I can tell. 또는 I can't tell.)
내 마음이야. (= 내 마음이지.) Because I can.
나 지쳤어. 나 엄청 지쳤어. 너 지쳐 보여. I'm pooped. I'm pooped out. You look pooped out. (비격식 표현, 똥 쌌다로 해석하면 안됨.

 

이럴 땐 영어로 어떻게 할까요?

728x90
반응형

관련글 더보기

댓글 영역