상세 컨텐츠

본문 제목

일본어 공부 - 니혼고 와까리마셍 탈출, 단어 및 표현 공부 17부

외국어 공부/일본어 공부

by 그림아이 2022. 6. 30. 02:00

본문

반응형

한미글로벌에서 근무할 때 일본에서 햇수로 4년 정도 일했었습니다. 리비아를 극적으로 탈출하고 본사에서 대기 중이었는데 갑자기 일본 현장으로 발령이 났습니다. 태어나서 일본을 한 번도 가본 적도 없었지만 역사적인 감정때문에 별로 내키지도 않았습니다. 그래도 발령은 났으니 하는 수 없이 갔고 처음 3개월 정도만 있다가 오라는 얘기를 듣고 떠났습니다.

 

일본 문화, 역사, 습성, 관습, 예술, 정치 등에 대해 전혀 모르고 그저 싫은 마음 하나만 가지고 떠났으니 일본어는 생각도 안 하고 떠났습니다. 그도 그럴 것이 영어 실력은 충분했고 함께 떠난 직원이 일본어 능력자였고 통역과 번역 업무를 맡은 직원이어서 부담도 없었습니다. 2014년 8월 1일 밤 늦게 일본땅에 첫발을 내딛고 낯선 풍경들과 익숙한 풍경들이 뒤섞여 있어 참 신기한 경험이었습니다. 

 

일본의 시골인 작은 오까야마 공항에 내려 어두컴컴하고 8월이어서 습도가 우리나라보다 훨씬 높아 불쾌지수가 상당한 날씨였습니다. 가장 먼저 숙소로 이동하기 위해 미리 계약해 둔 장기 렌터카를 찾아서 운전석에 앉자마자 깜짝 놀랐습니다. 운전석이 오른쪽인 차는 영화에서나 봤을 뿐 처음 타보니 신기하고 낯설고 당황스러웠습니다. 지나다니는 차들이 모두 역주행하는 느낌이어서 조수석에 앉아 긴장을 많이 했던 것 같습니다.

 

숙소에 짐을 풀고 편의점으로 가서 도시락과 캔맥주를 사서 숙소에서 첫날 기념으로 가볍게 한잔 했습니다. 방구경을 했는데 짐의 구조에 또 한번 놀랐습니다. 작은 평수의 방에 오밀조밀 공간 활용을 기가막히게 해놨더군요. 그 좁은 집에서 화장실과 샤워실을 분리한 것도 놀랐고 거기는 대도시도 아니고 시골인데 이렇게나 깔끔하고 깨끗한 집이라니 그점도 놀라웠습니다.

 

그리고 캔맥주는 또 왜 이렇게 맛있던지. 우리나라에서 먹던 맥주맛이 아니었습니다. 다음날 다 쓰러져가는 시골 이자카야에서 둘이 저녁 먹으며 반주로 한잔 했는데 기린 생맥주 맛에 감탄했습니다. 일본은 싫은데 맥주맛은 정말 인정하지 않을 수가 없었습니다.

 

일본어를 모르니 처음에는 어디 가도 누군가 말을 시키거나 하면 무조건 '니혼고 와까리마셍'이나 '니혼고가 데키마셍'만 외워서 말하고 다녔습니다. 창피하지만 겉모습은 같아도 엄연한 외국인이니 어쩔 수 없었습니다. 그나마 아무리 겉과 속이 다른 일본인들이라 해도 최소한 겉으로는 엄청나게 친절하니 생활하는 데는 큰 불편함이 없었습니다.

 

그렇게 시작된 일본 생활이었고 3개월 후 돌아올 줄 알았던 일정도 일을 너무 잘하는 바람에 4년 동안 있게 되었고 일본의 키리시마라는 다른 현장까지 가서 일을 하고 돌아왔습니다. 처음에는 혼자서 편의점, 마트, 이자카야 가서 음식 주문하고 장을 보는 법만 배우면 됐었고 나머지 업무는 통역과 번역하는 직원의 신세를 지며 잘 지냈습니다. 그러다가 다른 현장으로 발령나게 되니 신세지는 것도 하루이틀이지 미안한 마음이 더 커져버려서 제대로 공부를 시작했었습니다. 제대로 공부한 것은 서너달 정도밖에 되지 않았고 원어민 선생님과 화상 전화로 매일 아침 6시부터 한시간 동안 공부했습니다. 그렇게 공부한 덕분에 도쿄와 키리시마로 가족을 초대해서 혼자서 렌터카도 빌리고, 숙소도 예약하고, 함께 장도 보고, 식당과 온천에도 놀러가는 등 여행을 실컷 했습니다. 해외 현장이 가족과 함께 하면 이래서 좋더군요.

 

뼈속까지 엔지니어라 메모가 습관이어서 공부를 시작하면 나중에 뭘 할지는 모르겠고 일단 메모부터 하게 됩니다. 덕분에 시간이 지나면 이렇게 공유할 수도 있어서 좋은 습관인 것 같습니다. 지금은 일본에서 돌아온지도 벌써 5년이 되어 안 쓰다 보니 다 잊어 버려서 생각이 안나고, 심지어 히라가나도 기억이 잘 안날 때가 있습니다. 하지만 누군가에게는 소중한 자료가 될 수도 있으니 제가 메모한 단어들과 표현들을 모두 공유하겠습니다. 최소한 히라가나와 가타카나는 공부하고 오셔야 읽고 공부하실 수 있으니 참고하시기 바랍니다.

 

자 그럼 시작하겠습니다.

 

 

일본어 한자 병용 한국어
わたしがぜんぶよういしますから、なにももってこなくてもいいですよ。 私が全部用意しますから、何も持ってなくてもいいですよ 제가 전부 준비할 것이기 때문에 아무것도 가지고 오시지 않으셔도 됩니다.
はやくいってじゅんびをてつだいますよ。 早く行って準備を手いますよ。 빨리 가서 준비를 돕겠습니다.
そのまえにへやをそうじして、きれいにしなくてはいけません。 その前に部屋を掃除して、綺麗にしなくてはいけません。 그 전에 방을 청소해서 깨끗하게 해야 합니다.
にちようびでもかいしゃにいきます。 日曜日でも社に行きます 일요일이지만 회사에 갑니다.
くすりはいくらにがくてものまなければなりません。 はいくら苦くてもまなければりません 약은 아무리 써도 먹어야 합니다.
きらいでもたべたほうかいいです。 嫌いでも食べた方がいいです。 싫지만 먹는 편이 좋습니다.
あめがふってもいきます。 雨が降っても行きます。 비가 오지만 가겠습니다.
なにがあってもかんこくへいきます。 何が有っても韓へ行きます。 무슨 일이 있어도 한국에 가겠습니다.
あしたはがっこうへいかなくてもいいです。 明日は校へ行かなくてもいいです 내일 학교에 가지 않아도 됩니다.
むりにたべなくてもいいです。 無理に食べなくてもいいです。 무리해서 먹지 않아도 됩니다.
かのじょはむすこをいしゃにしました。 彼女は息子を者にしました。 그녀는 아들을 의사로 만들었습니다.
きょうこのにもつをおくらなくてはいけません。 今日この荷物を送らなくてはいけません。 오늘 이 짐을 보내야 합니다.
あしたはびょういんへいかなくてはいけません。 明日は病院へ行かなくてはいけません。 내일 병원에 가야 합니다.
くるまがうんてんできますか。 車が運できますか。 자동차를 운전할 수 있습니까?
いくらあらってもきれいになりません。 いくら洗っても綺麗にりません。 아무리 씻어도 깨끗해지지 않습니다.
いくらかんがえてもこたえがわかりません。 いくら考えても答えが分かりません。 아무리 생각해도 답을 알 수 없습니다.
くつをぬがなくてはいけません。 靴をがなくてはいけません。 신발을 벗어야 합니다.
こえがよくきこえません。 がよく聞こえません。 ()소리가 잘 들리지 않습니다.
とりのこえがきこえます。 鳥のが聞こえます。 새 소리가 들립니다.
はっきりみえます。 はっきり見えます。 잘 보입니다.
はっきり   똑똑히, 명확히
はっきりみえません。 はっきり見えません。 잘 보이지 않습니다.
ふたご 쌍둥이
ずっとまえから ずっと前から 오래 전부터
ほんだな 本棚 책장
やじをとばす。 野次を飛ばす。 야유하다.
ふたつにわけてとりました。 二つに分けて撮りました。 둘로 나누어 찍었습니다.
たくさんのビルがみえます。 山のビルが見えます。 많은 건물이 보입니다.
みれれる 見られる 남에게 보이다 ('보다'의 피동형), 볼 수 있다
おとがきこえます。 音が聞こえます。 소리가 들리지 않습니다.
にわとりがなくこえがきこえます。 が鳴くが聞こえます。 닭이 우는 소리가 들립니다.
にわとりのなきこえがきこえます。 の鳴きが聞こえます。 닭의 울음 소리가 들립니다.
こや 小屋 소옥, 작고 초라한 집
いぬをこやからだします。 犬を小屋から出します。 개를 개집에서 꺼냅니다.
いぬがこやがらでます。 犬が小屋から出ます。 개가 개집에서 나옵니다.
ドアをあけます。 ドアを開けます。 문을 엽니다.
ドアがあきます。 ドアが開きます。 문이 열립니다.
おかあさんはこどもをおこします。 お母さんは子供を起こします。 엄마가 아이를 깨웁니다.
こどもがおきます。 子供が起きます。 아이가 일어납니다.
やきゅうをきることにきめました。 野球を見る事に決めました。 야구를 보기로 결정했습니다.
にもつをおろします。 荷物を降ろします。 짐을 내립니다.
にかいからおりました。 二階から下りました。 이층에서 내려왔습니다.
だんぼう 暖房 난방
れいぼう 冷房 냉방
かいだんをあがります。 階段を上がります。 계단을 오릅니다.
かおをあげます。 顔を上げます。 얼굴을 올립니다.
ひとのあつまるところ 人の集まる所 사람들이 모이는 장소
ちゅうもくをあつめます。 注目を集めます。 주목을 모읍니다. (집중시킵니다.)
ほうしんがきまりました。 方針が決まりました。 방침이 결정되었습니다.
じゅんじょをきめました。 順序を決めました。 순서를 결정했습니다.
きおんがさがりました。 気温が下がりました。 기온이 내려갔습니다.
こえをさげました。 を下げました。 소리를 내렸습니다. (낮췄습니다)
ぎんこうはさんじでしまりました。 銀行は三時で閉まりました。 은행은 3시에 닫혔습니다.
とをしめました。 を閉めました。 문을 닫았습니다.
きゅうにとまりました。 急に止まりました。 갑자기 멈췄습니다.
くるまをとめました。 車を止めました。 자동차를 세웠습니다.
かべにえがかかっていました。 壁にが掛かっていました。 벽에 그림이 걸려 있었습니다.
かいぎがはじまりました。 議が始まりました。 회의가 시작되었습니다.
かいぎをはじめました。 議を始めました。 회의를 시작했습니다.
さいふのおかねがなくなりました。 財布のお金が無くなりました。 지갑의 돈이 없어졌습니다. (다 썼다는 뜻)
ごみをなくしました。 ごみを無くしました。 쓰레기를 없앴습니다.
かみなりがおちました。 雷が落ちました。 번개가 떨어졌습니다.
はしのうえからいしをおとしました。 橋の上から石を落としました。 다리에서 돌을 떨어 뜨렸습니다.
みせがあきました。 店が開きました。 가게가 열렸습니다.
まどをあけました。 窓を開けました。 창문을 열었습니다.
あめがいつかもつづきました。 雨が五日もきました 비가 5일 동안 계속되었습니다.
しごとをつづけました。 仕事をけました。 일을 계속했습니다.
みせがならびました。 店が並びました。 가게가 줄지어 있었다 (즐비했다.)
ぼうぼうもえました。 ぼうぼう燃えました。 활활 탔습니다.
ごみをもやしました。 ごみを燃やしました。 쓰레기를 태웠습니다.
でんわがきれました。 電話が切れました。 전화가 끊겼습니다.
れんらくをきりました。 連絡を切りました。 연락을 끊었습니다.
ひがきえました。 火が消えました。 불이 꺼졌습니다.
みずをかけてひをけしました。 水をかけて火を消しました。 물을 뿌려서 불을 껐습니다.
やまがやけました。 山がけました。 산불이 났습니다.
にくをやきました。 肉をきました。 고기를 구웠습니다.
たまごがわれました。 卵が割れました。 달걀이 깨졌습니다.
たまごをわりました。 卵を割りました。 달걀을 깼습니다.
あくへきがなおりました。 が直りました。 나쁜 버릇이 고쳐졌습니다.
あやまりをなおしました。 誤りを直しました。 잘못을 고쳤습니다.
かわがながれました。 川が流れました。 강이 흘렀습니다.
あせをながしました。 汗を流しました。 땀을 흘렸습니다.
へやにはいりました。 部屋に入りました。 방으로 들어갔습니다.
はこにいれました。 箱に入れました。 상자에 넣었습니다.
あめがふりはじめます。 雨が降り始めます。 비가 내리기 시작합니다.
こいのぼり 鯉幟 단오절, 어린이 날 가게 앞에 다는 생선 깃발
ついに 終に 드디어, 마침내, 결국
ゴミのはこがおいてあります。 ゴミの箱が置いてあります。 쓰레기 상자가 놓여져 있습니다.
きのうたおれました。 昨日倒れました。 어제 넘어졌습니다.
いまたおれています。 今倒れています。 지금 넘어져 있습니다.
がいとう 街灯 가로등
でんきがついています。 が点いています。 전등이 켜져 있습니다.
しりょう 資料 자료
くすりをのんでおきます。 んでおきます 약을 먹어 둡니다.
きものがよごれました。 着物が汚れました。 옷이 더러워졌습니다.
ほんをよごしました。 本を汚しました。 책을 더럽혔습니다.
たんごだけしってもりかいすることができます。 語だけ知っても理解することができます。 단어만 알아도 이해할 수 있습니다.
でもえいごはそのようなげんごではありません。 でも英語はそのような言語ではありません。 그러나 영어는 그런 언어가 아닙니다.
よいことだとおもいます。 良いことだと思います。 좋은 일이라고 생각합니다.
ぶんしょうぜんたいをおぼえてべんきょうしなければなりません。 文章全体をえて勉しなければなりません。 문장 전체를 외워서 공부해야 합니다.

 

 

728x90
반응형

관련글 더보기

댓글 영역